На комплекте белья рассказчика больничное клеймо стояло что сказал больной фельдшеру по этому поводу
Опубликовано: 21.06.2025
Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома.
А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.
Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.
Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат:
Выдача трупов от 3-х до 4-х.
He знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда прочел это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще жизнь, может быть, еле теплится в моем организме, может быть, она на волоске висит, и вдруг приходится читать такие слова.
Я сказал мужчине, который меня записывал:
Что вы, говорю, товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Все-таки, говорю, больным не доставляет интереса это читать.
Фельдшер, или как там его лекпом, удивился, что я ему так сказал, и говорит:
Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, говорит, наводит на все самокритику. Если, говорит, вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.
Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая температура, тридцать девять и восемь, то я с ним спорить не стал. Я только ему сказал:
Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за свое нахальство. Разве, говорю, можно больным такие речи слушать? Это, говорю, морально подкашивает их силы.
Фельдшер удивился, что тяжело больной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила.
Пойдемте, говорит, больной, на обмывочный пункт.
Но от этих слов меня тоже передернуло.
Лучше бы, говорю, называли не обмывочный пункт, а ванна. Это, говорю, красивей и возвышает больного. И я, говорю, не лошадь, чтоб меня обмывать.
Даром что больной, а тоже, говорит, замечает всякие тонкости. Наверно, говорит, вы не выздоровеете, что во все нос суете.
Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться.
И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно из больных.
Я говорю сестре:
Куда же вы меня, собаки, привели в дамскую ванну? Тут, говорю, уже кто-то купается.
Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.
Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне.
Вдруг снова приходит лекпом.
Я, говорит, первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает. А у нее, может быть, около сорока температуры, и она ничего в расчет не принимает, и все видит, как сквозь сито. И уж во всяком случае ваш вид не задержит ее в этом мире лишних пяти минут. Нет, говорит, я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания.
Тут купающаяся старуха подает голос:
Вынимайте, говорит, меня из воды, или, говорит, я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню.
Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.
И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.
И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту, белье.
Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это нормальное явление. У них маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие в маленьких. И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство.
Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.
А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжело больные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем. Я говорю сестрице:
Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и скажите. Я, говорю, каждый год в больницах лежу и никогда ничего подобного не видел. Всюду тишина, порядок, а у вас что базар.
Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтоб он от вас мух и блох отгонял?
Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него пришел этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно потерял свое сознание.
Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.
Сестричка говорит мне:
Ну, говорит, у вас прямо двужильный организм. Вы, говорит, скрозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь, говорит, если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, говорит, вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением.
Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием коклюшем.
Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок. Вот через это вы и прихворнули.
В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал:
Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдет.
А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел, и нельзя было отметить. То, наконец, у них началось движение жен больных, и весь персонал с ног сбился. Фельдшер говорит:
У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. А у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят.
Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой. Супруга говорит:
Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло из вещение, в котором говорится: По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа.
Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то другой, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.
Тесты по рассказам И. Шмелева, Тэффи, М Зощенко "История болезни" и занимательный тест по повести А.С. Пушкина "Капитанская дочка". Тесты на усвоение прочитанного - хороший стимул к внимательному чтению.
Вложение | Размер |
---|---|
Знают ли ученики тексты произведений | 22.54 КБ |
testy_po_literature._8_klass.docx | 22.54 КБ |
Предварительный просмотр:
Тесты по литературе. 8 класс.
Тест на усвоение рассказа Ивана Шмелева «Как я стал писателем »
1.Как прозвали автора в первом классе гимназии за постоянную болтовню?
б) римский оратор
2.Как в гимназии назывался дневник учащегося?
3. Романами какого писателя увлекся автор в 3 классе?
4. Кому принадлежало имя Саваоф?
А)Яхве –богу в иудаизме;
Б)Яриле – богу в язычестве;
В)Иисусу- в христианстве.
А) известный английский поэт;
Б)известный датский поэт;
В)известный русский поэт.
6. За что получил «кол» автор сочинения о храме Христа Спасителя?
А) хотел отстоять мнение Гоголя;
Б)хотел отстоять мнение Надсона;
В) хотел отстоять своё мнение.
7. Каким было прозвище Данилки, проникавшегося чувством к стихам Пушкина?
8. Рассказ «У мельницы» опубликован в журнале.
А) «Русская мысль»;
Б) «Русское обозрение»;
В) «Русская правда».
9. Рассказ «У мельницы» Иван Шмелев написал…
А) февральским утром 1894г.;
Б) апрельским днем 1894г;
В) мартовским вечером1894г..
10 В диалоге с редактором упоминается произведение И.С.Тургенева…
А) «Записки сумасшедшего»;
Б) «Записки из мертвого дома»;
В) «Записки охотника».
Тест на усвоение рассказа Тэффи «Жизнь и воротник»
1.Что может закружить и перевернуть всю судьбу не в ту сторону?
А) дорогой подарок;
Б)родные и знакомые;
В) невзрачная вещица.
2.Олечка носила фамилию…
3.В каком магазине Олечка увидела крахмальный дамский воротничок?
Б) Петровский пассаж;
4.Чтобы получить деньги для очередной покупки, Олечка…
А) продала картины;
Б) обменяла мебель;
В) заложила серебро и браслетку.
5.Когда воротничок потребовал новых башмаков, она…
А)все рассказала мужу;
Б)все рассказала соседям;
В)проплакала весь вечер.
6.Бесхарактерная Оля скоро опустила руки и поплыла по течению. Она…
Б)пристрастилась к спиртному;
В)стала играть в карты.
7. После ужина студент вызвался проводить Олю домой. Они сели…
8. Воротник ухарски произносил одну и ту же фразу:
9. Утром, когда Олечка вернулась, честный муж её встречал. А Олечка при этом заложила…
Б) руки в карманы;
В) руки за спину.
10. Что же сделала Олечка с деньгами?
11.Муж бросил Олечку и …
А)перевелся на другую работу;
Б)перевелся на ночную смену;
В)Перевелся в другой город.
12. Воротничок потерялся при стирке и его отдали..
Тест на восприятие рассказа М.М.Зощенко «История болезни»
1.Где предпочитает хворать рассказчик?
2.Он объясняет это тем. Что…
а)на родной стороне светло и при луне;
б)в родном доме и стены помогают;
в)дома и слома едома.
3.Рассказчика привезли в больницу…
а)с брюшным тифом;
4.На стене в приемной висел плакат с надписью:
а)прием поситетелейс3-х до 4-х;
б)консультация врача от 3-х до 4-х;
в)выдача трупов от 3-х до 4-х.
5.На тот момент у рассказчика была высокая температура:
а)38; б)39 и 8; в)40.
6. Лекпом любил больше всего, когда люди поступали…
а)в бессознательном состоянии;
б)с высокой температурой;
в)с ветряной оспой.
7.На комплекте белья рассказчика больничное клеймо стояло…
)на груди: б)на рукаве; в)на спине.
8.Рассказчика положили в небольшую палату, где лежало…
а)около пяти больных;
б)около пятнадцати больных;
В)около тридцати больных.
9.Рассказчик спросил сестрицу:
а)Я попал в больницу для тяжелобольных;
б) Я попал в больницу для душевнобольных;
в) Я попал в инфекционную больницу.
10. перед выпиской рассказчик заболел детской болезнью…
а)ветрянкой; б)корью; в)коклюшем.
11. Перед самой выпиской больной снова захворал…
в) психоневрологическим заболеванием.
12.рассказчик нервничал просто потому, что…
а)его неправильно лечили;
б)его не выписывали;
в)его просто не замечали.
Игра по повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»
Предполагаемая игра ставит своей целью проверку знания текста повести. Задача учеников заключается в том, чтобы в «Замаскированных» персонажах узнать героев повести и назвать их.
- - Не забудь, Ришелье,- сказала миледи,- поклониться и от меня
королю; я дескать, надеюсь, что он не оставит д Артаньяна своими милостями.
- Что за вздор! - отвечал Ришелье, нахмурившись, - С какой стати стану я писать королю?
- Да ведь ты сказал, что изволишь писать в начальнику д Артаньяна?
- Да ведь начальник д Артаньяна - король.
2. Холмс выглянул из кибитки: все было мрак и вихрь. Ветер выл с такой свирепой выразительностью, что казался одушевленным; снег засыпал Холмса и Ватсона; лошади шли шагом - и скоро стали.
- Что же ты не едешь? – спросил Холмс извозчика с нетерпением.
- Да что ехать?- отвечал он, слезая с облучка,- невесть и там куда заехали: дороги нет, и мгла кругом
Холмс стал было его бранить. Ватсон за него заступился.
- Вдруг Винни-Пух увидел что-то чёрное.
- Эй, Пяточок,- закричал Пух,- смотри, что там такое чернеется?
Пяточок стал всматриваться.
- А Бог знает, Пух,- сказал он, садясь на свое место,- воз не воз, дерево не дерево, а кажется, что шевелится. Должно быть, или волк, или человек.
- - А как вы думаете, Красная Шапочка? Нравитесь ли вы Серому волку или нет?
Красная шапочка заикнулась и покраснела.
- Мне кажется,- сказала она,- я думаю, что нравлюсь.
- Почему же вам так кажется?
- Потому, что он за меня сватался.
- Буратино пришел домой.
Папа Карло встретил его у порога.
- Слава Богу!- вскричал он, увидев Буратино.- Я было думал, что злодеи
опять тебя подхватили. Ну, сыночек Буратино! Веришь ли? Все у нас разграбили, мошенники: платье, белье, вещи, посуду – ничего не оставили. Да что ты! Слава Богу, что тебя живого отпустили! Узнал ли ты. Буратино, Карабаса-Барабаса?
- Нет, не узнал: а кто ж он такой?
- Как, Буратино? Ты и позабыл того Карабаса, который выманил у тебя тулуп на постоялом дворе? Заячий тулупчик совсем новешенький; а он, Карабас, его так и распорол, напяливая на себя.
- – Дочь капитана де Тревиля,- сказал д Артаньян королю,- пишет ко
мне письмо; Ришелье принуждает ее выйти за него замуж.
- Неужто? О, этот Ришелье превеликий Schelm, и если попадется ко мне в руки, то я велю его судить в «; часа, и мы расстреляем его на парапете крепости. Но покамест надобно взять терпение…
- Взять терпение!- закричал д Артаньян вне себя.- А Ришелье между тем женится на Констанции!
- О!- возразил король.- Это ещё не беда: лучше ей быть покамест женою Ришелье; он теперь может оказать ей протекцию, а когда его расстреляем, тогда, Бог даст, сыщутся и женишки. Миленькие вдовушки в девках не сидят, то есть, хотел я сказать, что вдовушка скорее найдёт себе мужа, нежели девица.
- Скорее соглашусь умереть,- сказал д Артаньян в бешенстве,- нежели уступлю её Ришелье!
- Ба, ба. Ба. Ба!- сказал король.- Теперь понимаю: ты, видно, в Констанцию влюблён.
- Мальчик-с-пальчик несколько задумался и сказал вполголоса:
- Улица моя тесна; воли мне мало. Ребята мои умничают. Они воры.
Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головою.
- То-то!- сказала Белоснежка Мальчику-с-пальчику.- Не лучше ли тебе отстать от них самому заблаговременно, да и прибегнуть к милости людоеда?
Мальчик-с-пальчик горько усмехнулся.
- Нет,- отвечал он,- поздно мне каяться. Для меня не будет помилования. Буду продолжать, как начал.
- Зная упрямство Ватсона, я вознамерился убедить его лаской и
искренностью. «Друг ты мой, Ватсон! – сказал я ему – Не откажи, будь мне благодетелем; в прислуге здесь нуждаться не стану, а не буду, если Елена Прекрасная поедет в дорогу без тебя. Служа ей, служишь ты и мне, потому что я твердо решил, как обстоятельства дозволят, жениться на ней».
Тут Ватсон вплеснул руками с видом изумления неописанного. «Жениться! – повторил он.- Холмс хочет жениться».
9.- Я должен ехать, я не могу не ехать. Не тужи, Санчо: Бог милостив; авось увидимся!
- Что ты, сударь? – прервал Дон-Кихота Санчо Пансо. – Чтоб я тебя пустил одного! Да этого и во сне не проси. Коли ты уж решился ехать, то я пешком да пойду за тобой, а тебя не покину. Чтоб я стал без тебя сидеть за каменной стеной! Да разве я с ума сошел? Воля твоя, сударь, а я от тебя не отстану.
Дон-Кихот знал. Что с Санчо спорить было нечего, и позволил ему приготовляться в дорогу. Через полчаса Дон-Кихот сел на своего доброго коня, а Санчо на тощую и хромую клячу, которую даром отдал ему один из городских жителей, не имея больше средств кормить ее. Они приехали к городским воротам; караульные их пропустили; они выехали из Мадрида.
10. Карабас-Барабас узнал меня с первого взгляда. Поддельная важность его вдруг исчезла.
«А, Буратино! – сказал он мне с живостью. – Как поживаешь? Зачем тебя Бог принес?» Буратино ответил, что ехал по своему делу. «А по какому делу?» - спросил Карабас у Буратино. Буратино не знал, что отвечать. Карабас, полагая, что Буратино не хочет объясняться при свидетелях, обратился к своим марионеткам и велел им выйти.
Произведение «Сказание о белгородском киселе» рассказывает об осаде Белгорода врагами-печенегами. У любого народа имеются особые характерные черты, которые люди воспевают в литературе. Сказание о киселе учит нас быть такими же находчивыми и мудрыми как наши предки. Никогда не следует сдаваться, не испробовав все пути к спасению. Если не можешь придумать выход сам, попроси помочь друга. С одним я не согласна, считаю, что не стоит недооценивать своего противника, он может быть хитрее печенегов.
Краткое содержание.Сказание о белгородских колодцах:
Владимир князь отправился за воинами в Новгород, пока его не было, печенеги пришли на Русь. Засели они в Белгороде и окружили город. Белгород был хорошо укреплен и долго держал оборону, только вот есть людям становилось нечего, начинался голод.
Собрались все жители на вече и стали решать, как поступить. Все люди решили, что лучше сдаться врагам, чем помирать голодной смертью.
Но один старый человек, который не приходил на вече, не был согласен с решением народа. Он попросил дать ему сроку 3 дня и пообещал, что печенеги оставят Белгород.
Велел старик, чтобы каждый принес какой-нибудь крупы или отрубей. После этого он велел женщинам сделать кисель, просто размешать крупы с водой. Потом он сказал, чтобы мужчины выкопали два колодца. В один колодец поставили кадку с киселем, а в другой колодец с медом, который так же взяли у жителей всего города.
Наутро представители вече пошли к печенегам и предложили им посмотреть, как идут дела в городе. Кочевники согласились, но для своей безопасности взяли в плен нескольких жителей.
Печенеги подумали, что сейчас жители сдадутся и уже обрадовались. Жители города сказали печенегам о том, что они зря себя губят и им никогда не перестоять защитников этого города.
Жители постоянно повторяли, что с ними ничего не случиться, если их враги не уйдут. Они показали кочевникам свои колодцы. Сначала подошли люди к первому колодцу, достали кадку и там был кисель. Они его разогрели на костре и подошли ко второму колодцу, достали от туда меда. Печенеги не верили своим глазам и стали есть вместе с жителями.
Печенеги сказали, что их воеводы не поверят им. Тогда жители налили им еды с собой, чтобы те угостили своих воевод. Когда печенеги пришли к своим правителям, они стали им рассказывать, что видели в русском осажденном городе, а потом угостили их киселем и медом. Сначала властители не верили, но как испробовали еды, удивились богатству русской земли.
Объяснение:
В рассказе "Кладовая солнца" М.Пришвин делает природу отдельным персонажем.Природа не существует отдельно от людей,люди-это часть окружающего их мира.Автор через описание природы передаёт настроение главных героев.Природа пытается предупредить детей об опасности,вставая на их защиту.Природа пытается отвлечь детей, примирить их ссору,давая знаки,но дети разобижены и не видят ничего вокруг."Серая хмарь плотно надвинулась и закрыла все солнце со всеми его живительными лучами. Злой ветер очень резко рванул. Сплетенные корнями деревья, прокалывая друг друга сучьями, на все Блудово болото зарычали, завыли, застонали".
Автор описывает спор,накал страстей происходит и в природе,так как человек связан с природой,являясь частью природы.Через состояние природы,пейзаж,автор показывает эмоциональное состояние Митраши и Насти.сравнивая детей с птицами.Пришвин оживляет природу,используя олицетворения.Природа-как действующий персонаж,живая и творящая:"серая хмарь надвинулась и закрыла все солнце","ветер очень резко рванул","деревья, прокалывая сучьями, зарычали, завыли, застонали."Ель и сосна-это обитатели Блудова болота,через описание деревьев,их борьбу с ветром,противостояние друг другу,Пришвин показывает борьбу людей за жизнь и выживание. Красочные эпитеты помогают увидеть полную картину происходящего, сравнения добавляют образности ,повторы выделяют начало ссоры и завершаю её,а риторические восклицания передают эмоции,состояние героев.
Что о порядочности вам, друзья, сказать?
Не каждому, то качество дано,
Нельзя порядочным наполовину стать,
Ведь это – как водой разбавлено вино!
Порядочность – она иль есть, иль нет,
Её наполовину не мешай с дерьмом,
По жизни, в этот, кто прикид одет,
Так и останется мерзавцем, гадом, чмом!
О чести помни, уважали, чтоб тебя,
Поступки добрые с паскудством не мешай,
Старайся контролировать себя,
И имидж добрый у людей не разрушай!
Один раз ссучишься, и побежит молва,
О том, что ты поганый человек,
И будут помнить люди долго те слова,
От грязи не отмоешься вовек!
Порядочность людская - доброта и честь,
В душе есть сострадание всегда,
Не знает человек про злобу, месть,
Не совершит поступков подлых никогда!
Порядочность не просто заслужить в судьбе,
Не может стать и быть порядочным злодей,
Чтоб память добрую оставить о себе,
Необходимо уважать закон, людей!
Порой, порядочному очень нелегко,
К такому люди в жизни тянутся всегда,
Он держит планку чести очень высоко,
Чужой не будет для него твоя беда!
Я суть порядочности вам довёл, как мог,
Без этих качеств быть порядочным нельзя,
Кто правильно живёт, того оценит Бог,
Не забывайте про порядочность, друзья!
Михаил Зощенко — известный советский писатель, книги которого пользуются популярностью у читателей. В своих произведениях он обличал все возможные пороки советской власти, но делал это столь тонко и малозаметно, что позволило ему избежать сурового наказания и остаться живым даже в темные сталинские времена. Анализ рассказа «История болезни» Зощенко позволит поближе познакомиться с бытом больниц в двадцатых-тридцатых годах прошлого века.
История написания
Рассказ «История болезни» написан в 1936 году, а впервые его напечатали в журнале «Крокодил» в 1937—1938 годах. Это произведение автор задумал после посещения им больницы, где Михаил Зощенко оказался по причине тяжёлой болезни. Его удивило холодное и бессердечное отношение медицинских работников к пациентам, при этом декларировалась забота о каждом из больных. Работа над этим коротким рассказом заняла буквально несколько дней, однако с его печатью появились определенные сложности.
Издатели не хотели рисковать, публикуя такой острый сатирический рассказ, который в 1937 году мог им стоить не только работы, но и жизни или отправки на десяток лет в лагеря. Лишь после одобрения «Истории болезни» высоким начальством, Зощенко со всеми необходимыми бумагами отправился в журнал «Крокодил», а в последующем это произведение появилось уже в его общем сборнике.
Эта книга пользовалась популярностью у читателей, многим описанная автором проблема была крайне близкой, ведь они едва ли не ежедневно сталкивались с таким хамством и бессердечным отношением со стороны государственных структур.
Жанр рассказа
Рассказ «История болезни» написан в реалистическом жанре. Это тонкая сатира на существующие в те времена медицинские учреждения и систему врачебной помощи в Советском Союзе. На бумаге высокое начальство рапортовало о заботе о человеке, однако в действительности, каждый больной считался винтиком в системе, поэтому не стоит удивляться пренебрежительному, а порой и хамскому отношению к больным со стороны медицинского персонала.
Несомненно, в своём произведении Михаил Зощенко преувеличивал несчастья главного героя, показав его придирчивым, а порой и занудным человеком. Однако все его требования полностью объективны, подчеркивая безразличие врачей и медсестёр к пациентам в больницах. Зощенко при создании этого рассказа отказался от описания типовых героев, выбирая в качестве главных персонажей обычных людей, с которыми может ассоциировать себя каждый читатель.
Юмор в этом произведении, а также его повествование схоже с великими рассказами Марка Твена. Ситуация, в которую попадает рассказчик, одновременно комичная и трагичная. Каждый советский человек угадывал в таком персонаже свои приключения в больницах и поликлиниках. Неудивительно, что это произведение было актуально не только в тридцатых годах прошлого века, но и на протяжении многих десятков лет, когда пациенты сталкивались в медицинских учреждениях с таким отношением к себе.
Автор высмеивал существующие порядки в обществе, одновременно утверждая об имеющихся недостатках в советской системе.
Главные герои
Главный герой рассказа — обычный советский гражданин, который попадает в больницу с высокой температурой и с брюшным тифом. Из его слов становится понятно, что он образованный человек, обладающий смелостью обсуждать и критиковать все увиденным им недостатки в медицинских учреждениях.
Главными персонажами рассказа являются:
- рассказчик — обычный советский человек;
- фельдшер из приемного покоя;
- медсестра из помывочной ;
- главврач больницы.
Традиционно для своих рассказов Зощенко описывает лишь несколько персонажей, которым практически не даётся каких-либо характеристик. Это сделано, чтобы читатель сам додумал те или иные качества и черты характера героев этого произведения. При этом многие в таком описании угадывали всех врачей и фельдшеров, с которыми они сталкиваются уже в своих больницах и поликлиниках.
Главный герой «Истории болезни» стремится к внутренней гармонии и внешней красоте. Это идеалист, который мечтает, чтобы в советской жизни слова не расходились с делом. Он не беспочвенно критикует имеющиеся в больнице недостатки, предлагая возможные пути их исправления. Однако ни фельдшеру, ни врачам, ни руководству медицинского учреждения такие замечания не интересны, так как они безучастно и пренебрежительно относятся ко всем пациентам.
Краткое содержание
Главный герой, от лица которого ведется повествование, заболел брюшным тифом и его положили в больницу. Испытания начинаются уже в приёмном покое, где он видит надпись о расписании выдачи трупов. Рассказчик спорит с фельдшером, утверждая, что такие информационные стенды не нужно располагать на видном месте. Это не добавляет сил пациентам, которые начинают нервничать и становятся морально подавленными.
Следующее испытание ожидало в помывочной комнате. Рассказчик стал уверять медсестру, что такое название больше подходит для колхозной фермы. Ведь именно там в помывочной купают и чистят коров и других животных. Как только его привели в эту комнату, главный герой замечает, что ему предлагают раздеться в то время, когда в ванне моется какая-то старушка. После непродолжительных споров пожилую пациентку всё же уводят, что позволяет вымыться рассказчику и одеться в больничную одежду, которая оказалась на несколько размеров больше.
Рассказчик, оказавшись в палате на 30 человек, вновь был недоволен лечением и попросил позвать лечащего врача. Вместо него, пришёл санитар, однако у рассказчика уже не было сил спорить, он потерял сознание от высокой температуры, а очнулся лишь через несколько дней. По словам санитарки, несколько суток он находился между жизнью и смертью, у него был жар и лихорадка, но молодой организм победил, а рассказчик очнулся и пошел на поправку.
В конце перед выпиской он узнает, что его жене по ошибке отправили похоронку, приняв за другого пациента. На этом мучения в больнице заканчиваются, а рассказчик, пускай и недолеченным с небольшой сыпью, выписывается, для себя зарекаясь больше не попадать в такие медицинские учреждения.
Анализ и художественное разнообразие
Основной проблематикой этого рассказа является формальное отношение к человеку советских учреждений. Причём с подобным сталкиваются не только в больницах и поликлиниках, но и практически во всех сферах жизни. Главный персонаж пытается противостоять системе, однако подвергается гонениям врачей и медперсонала. В конечном счете, он покоряется, полностью отказываясь от возможной борьбы за справедливость. По мнению автора, формализм все же побеждает в советской жизни, а борьба против существующего уклада жизни попросту невозможна.
Поднятые в произведении проблемы:
- формальное отношение к пациентам ;
- всеобщий обман и ложь советской системы;
- сравнение госучреждений и всей страны с тюрьмой.
«История болезни» состоит из нескольких последовательных эпизодов, которые описывают все мучения главного героя в госпитале. Каждый из таких эпизодов забавен и вызывает у читателя смех, являясь средством сатирического описания такого бездушного отношения к каждому пациенту и человеку. Автор, делая речь врачей малограмотной, высмеивает медиков, которые не то что не лечили, а больше вредили своим больным.
Примечателен небольшой отрывок этого рассказа, где всем пациентам выдают больничные пижамы. Тем самым автор делает обобщение, что советская система представляет собой общий лагерь заключённых. Зощенко сравнивает медицинское учреждение с тюрьмой, в которой также арестантам выдают робы со специальным клеймом на спине или груди. Всё это унижает человеческое достоинство, превращая всех людей в покорную серую массу.
Короткий рассказ Михаила Зощенко История болезни написан в традиционном для автора юмористическом стиле, что позволяет и детям понять его содержание. Простой язык, красочные эпитеты и комичные ситуации – все это ученики средней школы оценят по достоинству, взявшись за чтение.
Местом действия в произведении является рядовая больница, порядки в которой вызывают возмущение поступившего в нее пациента. Открывающаяся читателю картина знакома не одному поколению жителей постсоветского пространства, ведь поведение действующих лиц хоть и утрированно, но основано на бесчисленном количестве реальных случаев хамства и халатности в медицинских учреждениях. Герой, созданный Зощенко для Истории болезни, вызывает симпатию из-за происходящих с ним неприятностей и умением постоять за себя.
Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома.
Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома.
А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.
Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.
Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: «Выдача трупов от 3-х до 4-х».
Не знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда прочел это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще жизнь, может быть, еле теплится в моем организме, может быть, она на волоске висит — и вдруг приходится читать такие слова.
Я сказал мужчине, который меня записывал:
— Что вы, — говорю, — товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Все-таки, — говорю, — больным не доставляет интереса это читать.
Фельдшер, или как там его, — лекпом, — удивился, что я ему так сказал, и говорит:
— Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, — говорит, — наводит на все самокритику. Если, — говорит, — вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.
Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая температура, 39 и 8, то я с ним спорить не стал. Я только ему сказал:
— Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за свое нахальство. Разве, — говорю, — можно больным такие речи слушать? Это, — говорю, — морально подкашивает их силы.
Фельдшер удивился, что тяжелобольной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила.
— Пойдемте, — говорит, — больной, на обмывочный пункт.
Но от этих слов меня тоже передернуло.
— Лучше бы, — говорю, — называли не обмывочный пункт, а ванна. Это, — говорю, — красивей и возвышает больного. И я, — говорю, — не лошадь, чтоб меня обмывать.
— Даром что больной, а тоже, — говорит, — замечает всякие тонкости. Наверно, — говорит, — вы не выздоровеете, что во все нос суете.
Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться.
И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных.
Я говорю сестре:
— Куда же вы меня, собаки, привели — в дамскую ванну? Тут, — говорю, — уже кто-то купается.
— Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.
— Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне, — говорю, — определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне.
Вдруг снова приходит лекпом.
— Я, — говорит, — первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает. А у нее, может быть, около сорока температуры, и она ничего в расчет не принимает и все видит как сквозь сито. И, уж во всяком случае, ваш вид не задержит ее в этом мире лишних пять минут. Нет, — говорит, — я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере, тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания.
Тут купающаяся старуха подает голос:
— Вынимайте, — говорит, — меня из воды, или, — говорит, — я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню.
Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.
И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.
И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту, белье. Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это — нормальное явление. У них маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие — в маленьких.
И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство.
Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.
А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжелобольные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем.
Я говорю сестрице:
— Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и скажите. Я, — говорю, — каждый год в больницах лежу и никогда ничего подобного не видел. Всюду тишина и порядок, а у вас что базар.
— Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтобы он от вас мух и блох отгонял?
Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него вдруг пришел этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно потерял свое сознание.
Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.
Сестричка говорит мне:
— Ну, — говорит, — у вас прямо двужильный организм, Вы, — говорит, — скрозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь, — говорит, — если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, — говорит, — вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением.
Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием — коклюшем.
— Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали, из прибора, на котором ел коклюшный ребенок. Вот через это вы и прихворнули.
В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал: «Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдет».
А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить. То, наконец, у них началось движение жен больных, и весь персонал с ног сбился. Фельдшер говорит:
— У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. А у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят.
Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой.
— Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа».
Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то другой, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.
Читайте также: